Clay Shaiborne of the Simple Way in Philadelphia wrote something that raises the question of what terminology is appropriate for communicating the message of Jesus in a postmodern, post-colonial, post-Christian, post-whatever society like the one we find ourselves in.
He makes the argument that "Kingdom of God" no longer packs the linguistic punch it did in the first century, where it would have stood in stark contrast to kingdoms of Herod, Caesar, and other kingdoms the gospel readers would have been familiar with.
In the article, he ran through a list of names like "Revolution of God" that in some way recapture some of the message that was once inherent in a phrase like "Kingdom of God." My personal favorite is Revolution, though I remember liking "dream," in the sense of King's "I have a dream."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment